^
Haut

Bottom
Bas

Mise à jour 17 Nov 2023

Dardel au palais
de la noblesse suédoise

Anoblissement de Georges-Alexandre

back
Riddarhuset Adliga ätten Dardel
Nr: 2217

Ingress

Schweizisk ätt, känd sedan 1200-talet i Genève och härifrån utflyttad till Neuchâtel. Den obrutna, kända släktlinjen sträcker sig upp till den i Saint Blaise omkring år 1500 verksamme Jean Dardel. Kaptenen i engelsk tjänst Georges-Alexandre Dardel inkom till Sverige 1808 och adlades här 1810 25/5 jämlikt 37 § 1809 års regeringsform, innebärande att endast huvudmannen innehar adlig värdighet, och introducerades 1812 4/4. Preussisk konfirmation av adelskapet 1816 6/6. Ättemedlemmarna skriver sig von Dardel och de Dardel.

Dardel vapen Vapenbeskrivning

. . . En på tvären mitt itu delad blå sköld, hvars af skärning är belagd med fem gyllene rutor, de trenne medlersta hela och båda sidorutorna halfva. I det öfra fältet äro tvänne bande- och barrevis stälde hillebårder eller stridsyxor af silfver, och i det nedra synes en med spetsarna uppåt vänd halfmåne, äfven af silfver. Skölden är betäkt med en öppen tornerhjelm, prydd med en af silfver och blått vriden krants, hvarpå upstiger ett åt höger vändt uprättstående gyllene leijon. Löfvärket är utvändigt af guld och invändigt blått. Aldeles som det med sina rätta och egenteliga färgor här afmåladt finnes. . . .


Texte original de l'acte d'anoblissement, en vieux suédois Le même texte en suédois moderne
Toute cette page en suédoisTraduction approximative de l'acte en français.

Acte d'anoblissement

Sigill och diplom
Acte d'anoblissement avec le sceau royal

Acte d'anoblissement

Diplom (21/05/1810) (click!)
Acte d'anoblissement du roi Charles XIII

Sigill

Sigill
CAROLUS XIII D. G. SUECORUM GOTHORUM VANDAL. O. REX.
Sceau royal de Charles XIII

Wapen

Wapen
Riddarhuset
Enregistrement dans la noblesse suédoise


Carl XIII

Charles XIII
Carl XIII, roi de Suède (de 1809 à 1818) et de Norvège (de 1814 à 1818)
Portrait par Carl Frederik von Breda


Nous, CARL, par la Grâce de Dieu, Roi de Suède, des Goths et des Vandales etc., héritier de Norvège, Seigneur de Schleswig-Holstein, Stormarn et Dittmarsen, Comte d'Oldenburg et Delmenhorst etc. etc, nous faisons savoir que, de même que Nous accordons toujours une grâce et une faveur royales spéciales à chacun de nos fidèles sujets qui, par un zèle réel et sincère pour nous et la patrie, se sont rendus dignes de notre gracieuse considération, de même notre haute sollicitude pour le bien-être de nos sujets nous permet d'accorder à chacun d'entre eux une attention particulière, Notre haute sollicitude royale pour le bien-être et le bien de notre royaume exige également de nous que, tout comme nos honorables représentants sur la couronne royale suédoise, nous fassions briller notre grâce royale et notre bienveillance à l'égard de ceux qui, dans d'autres royaumes, ont gagné la grâce de leurs supérieurs grâce à leur sagesse et à leur service fidèle, mais qui, par amour pour nous, se sont intégrés dans le Royaume et ont utilisé leurs biens et leurs capacités pour le bénéfice et le bien de ce Royaume, et puisque Nous avons appris avec un plaisir certain comment le capitaine Georg Alexander Dardel, qui Nous est cher, pendant la période où il a été au service de l'Angleterre, avec diligence et compétence, s'est acquitté des tâches et des fonctions qui lui étaient assignées, Nous avons, tenu compte de cela, ainsi que de son excellent statut par ailleurs, et de la foi et de l'honneur avec lesquels lui et ses descendants, depuis qu'il s'est installé ici dans le Royaume, Nous, et la Couronne de Suède, sommes tenus, en grâce, de le récompenser par une preuve durable de Notre Grâce Royale, faisons ainsi et de telle manière que Nous, par le Pouvoir et l'Autorité Royale et en vertu de la présente Lettre Ouverte, lui accordons et donnons au Capitaine G. A. Dardel un statut et une dignité nobles, des libertés et des privilèges, ainsi que les armoiries et l'écu suivants, à savoir :

Un écu bleu, divisé transversalement au centre, dont la coupe est couverte de cinq panneaux d'or, les trois panneaux centraux entiers et les deux panneaux latéraux à moitié, dans le champ supérieur deux hallebardes ou haches d'armes bandées et barrées d'argent, et dans le champ inférieur un croissant de lune, également d'argent, tourné vers le haut ; l'écu est surmonté d'un casque à ouvert, orné d'une couronne torsadée argentée et bleue, sur lequel se dresse un lion d'or, debout et tourné vers la droite.*

Celui-ci est doré à l'extérieur et bleu à l'intérieur. C'est ainsi qu'il est peint ici dans ses vraies couleurs.

Toutefois, après le capitaine Dardel, qui a été anobli, cette noblesse ne passera qu'à son héritier mâle le plus âgé en ligne droite descendante, ainsi qu'au bout de cette ligne, à l'héritier mâle le plus proche de l'ancêtre, et ainsi de suite, comme le prescrit le § 37 de la forme de gouvernement établie par Nous et les États du royaume le 6 de ce mois.

Nous autorisons également le capitaine Dardel, et après lui ses descendants, qui, en soutien à la dignité noble susmentionnée, à conserver le nom Dardel, et le même, ainsi que l'insigne de l'écu susmentionné, à mener et à utiliser tous les actes nobles et chevaleresques, tels que les batailles, les escarmouches, les courses de chevalerie, les sceaux et les gravures, et à toutes les autres occasions, à la fois en plaisantant et en étant sérieux, ainsi qu'à utiliser tous les avantages, les libertés et les droits que la chevalerie confère à ses membres, et sceaux et peintures, et en toute autre occasion, à la fois en plaisantant et en étant sérieux, à leur propre volonté, bénéfice et plaisir, et en outre de profiter et d'utiliser tous les avantages, libertés et droits que la chevalerie et la noblesse dans le cadre du génie ici dans le royaume sont donnés et favorisés ou peuvent être donnés et favorisés à l'avenir.

Nous demandons donc à toutes les Puissances, Empereurs, Rois, Princes, Seigneurs des Républiques Libres, et à chacun en particulier, qui sont liés à Nous par obligation et obéissance et pour notre bien, de faire et de permettre qu'ils reconnaissent le Capitaine Dardel et ses descendants susmentionnés comme de véritables nobles, en leur prouvant le respect et l'honneur dus à ce statut, et en ne leur faisant aucune gêne, menace ou désavantage de quelque manière que ce soit, maintenant ou à l'avenir.

Nous avons signé le présent document de notre propre main et l'avons fait certifier par notre grand sceau royal, que l'on voit accroché ci-dessus.

Château de Stockholm, le 21 mai de l'année mille huit cent dixième qui suit la naissance du Christ.

Lettre de protection pour le capitaine Georg Alexander Dardel.


* Le blasonnement correct en français est :
D’azur à trois losanges et deux demis d’or rangées en fasce, accompagnées en chef de deux haches d’armes passées en sautoir et en pointe d’un croissant, le tout d’argent.

BlasonDardel
Blason Dardel redessiné par mes soins

J'ai réalisé cette traduction dans un français incertain à l'aide de Deepler...


Voir le site du Riddarhuset (Palais de la noblesse suédoise) en suédois ou en anglais.

© François de Dardel back